Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Gillian Dow’

The Emporium at JASNA’s 2012 AGM in NYC provided several delightful surprises, among which was meeting the staff of Jane Austen’s World Magazine and Chawton House Library a their respective booths. Jane Austen’s Regency World editor, Tim Bullamore, was selling a variety of magazines and books. The music you hear in the background of the first video is William Herschel’s Sonata in D Op4 No4, which came with the March/April 2010 edition of the magazine. Tim also spoke about Sex, Money and Power in Death Obituaries in the Time of Jane Austen, which I will discuss in more detail in a later post. (Music: With permission from Tim Bullamore, CD from Mar/Apr issue of Jane Austen’s Regency World.)

The staff of Chawton House Library, shown behind the second booth, were  the Chief Executive Officer, Mr. Stephen Lawrence, Director of Research, Dr. Gillian Dow, and Director of Development, Ms. Eleanor Marsden (in the last scene with Mr. Lawrence) were also at their stations during various times throughout the conference. It was a pleasure to meet them. Janeites will know Dr. Dow, who also lectures at the University of Southampton in England, from her articles and books on Jane Austen and women’ studies. I have had the pleasure in the past to email Stephen Lawrence about permissions from Chawton House, most particularly in reproducing images of Edward Austen Knight’s suit, which required extensive restoration. Read my article here.

Edward Austen Knight’s Frock coat with lining. Image @Chawton House

Some of the items I purchased from both booths are shown in the video below. I was most particularly pleased to purchase The Compleat Housewife by Elizabeth Smith, reissued by Chawton House. I also purchased four back issues of Jane Austen’s Regency World Magazine. You will also see the lovely Sense and Sensibility the Musical booklets, which I used to take notes, the Conference workshop guide, and a tin of tea distributed by the Minneapolis MN JASNA group, where the 2013 AGM meeting will be held. Topic? Pride and Prejudice, of course.

Sandy Lerner, shown left below, one of the keynote speakers, is the driving force behind the resurrection of Chawton House, Edward Austen Knight’s second grand house, and Chawton House library.

Sandy Lerner, author of Second Impressions, and Rachel Brownstein, author of Why Jane Austen? at the author’s book signing at JASNA AGM

Second Impressions is written by Ava Farmer, Sandra Lerner’s nome de plume. Profits from the sale of this book go to the Chawton House library.

Read Full Post »

Dear Readers, Christine Steward from Embarking on a Course of Study has frequently contributed articles from her blog. She developed this post from her notes during a lecture by Jane Austen scholar, Gillian Dow. 

GOUCHER JANE AUSTEN SCHOLAR LECTURE: “Translating Austen; Or, when Jane Goes Abroad”

Following are my notes from a fascinating lecture that takes place every other year at Goucher College, home of the Alberta H. and Henry G. Burke Papers and Jane Austen Research Collection. This year the scholar was Dr. Gillian Dow, Professor at Southampton University and of Chawton House Library.

Gillian has written a piece for Masterpiece on PBS that addresses my reading project:

What was “extensive reading” to consist of for Austen’s female contemporaries and her fictional heroines? Certainly, a diet of pure fiction would not suffice. Indeed, many late eighteenth and early nineteenth-century novels employ the device of a warning from the narrator, directed at their female reader: beware of the dangers of fiction, the young woman is told, it enflames the mind and leads to romantic flights of fancy.

More of that article here if you’d like to read it. Let’s continue on with my notes. It was a fascinating lecture!

(Note: if any of what appears below is incorrect, it is entirely my fault as I may have misheard as I tried to keep up.)

The talk took place in February, in the Alumni House at Goucher on an, if not warm, definitely almost-spring-like, evening. The room was packed. More than 100 people, with at least 20 students (a coup!). Her talk focused on the various translations of Jane in other countries. She began with a quote by T.E. Kebbel in The Fortnightly Review (1885): “Miss A could hardly be appreciated by anyone not thorough English.”

That said, Gillian told us that there’s a room in the Jane Austen House Museum where translations of Austen’s novels are kept on the shelves (wish I’d known this when I visited there last year – if you go, check these out). About 70 of them, from Japan, Serbia, Iran, and other European countries – Sweden, Denmark, Germany, France for example.

Christine meets with Gillian

The first translation was in a Swiss periodical in 1813 – Pride and Prejudice.

To read further click on this link: http://www.embarkingonacourseofstudy.com

Read Full Post »

%d bloggers like this: