Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘Martha Lloyd’

Inquiring readers: Summer is my favorite time to eat vegetables – with corn succulently sweet, tomatoes bright red and juicy, blueberries plumb and flavorful, and oranges burst-in-your-mouth ripe. I’ve wondered for ages how people in centuries past stored, preserved, and prepared foods in a world without packaging, refrigeration, freezing, or canning. Out of necessity people ate foods that were fresh, and therefore nutritious and flavorful. This post discusses foods that were plucked, eaten, and prepared during the months of July through September (and beyond, depending on their preservation.)

Fantastic Hairdress with Fruit and Vegetable Motif 18th C, anonymous,French

Fantastic hairdress with fruit and vegetable motif, 18th c., anonymous. French. Public Domain, The Met Museum

Luckily, I found two websites that made my search for British food easy: one is for the seasonal foods of England at the The European Food Information Council. (See the list of fruits and vegetables below.) In that site I looked up fruits and vegetables in Great Britain, clicked on August, and received the following information on the food during this month. 

Fruits:

Bilberry, blackberry, blueberry, cherry, crab apple, elderberry, gooseberry, greengage, loganberry, plum, raspberry, redcurrent, strawberry, watermelon

Vegetables:

Artichoke, aubergine, beetroot, bell pepper, broad bean, broccoli, cabbage, carrot, cavolo nero, celery, chard, chili, courgette, cucumber, fennel, garlic, haricot bean, kohlrabi, lamb’s lettuce, mangetout, marrow, mushroom, onion, pak choi, pea, potato, radicchio, radish, rucola, runner bean, samphire, spinach, spring onion, sweet corn, tomato,  turnip, watercress

I also checked the National Trust site, which discusses foods in season in August  – July – and September. This site includes a more extensive list of foods, and suggests recipes as well. 

The foods listed in the EIFC are those available in Great Britain today. The variety of foods in Jane Austen’s day were different. I was curious to know which fruits and vegetables were readily available for a family in Steventon or Bath’s markets, particularly in late June through early September. For centuries, foods were imported into the British Isles through trade from far flung lands. Over time, the choice of produce increased, but which recipes were adapted by Austen’s contemporaries to take advantage of the influx of new spices and produce?

Eighteenth-century cookery books, such as Hannah Glasse’s The Art of Cookery Made Plain and Easy, provide vital clues, as do contemporary journals, such as James Woodforde’s Diary of a Country Parson. This man’s musings are filled with food references and dining habits. Both books provide colorful, real time descriptions of late 18th century dining habits. (I’ve chosen a time during Austen’s formative years, when her parents labored with family and servants in raising fruits, vegetables, and farm animals in Steventon.) Another good resource is Martha Lloyd’s Household Book, annotated by Julienne Gehrer, which discusses the recipes used by the Austen family and Jane’s close friend, Martha.

British food of yore:

This post concentrates primarily on fresh fruits and vegetables. Meat was plentiful for aristocrats throughout the year, and for the gentry, middle class, and landowners. (Rural poor suffered from the land enclosure acts (1604-1914), when communal lands were fenced off, which forced agricultural workers – who once fed their families in a communal fashion – to find menial work elsewhere.) This post does not discuss the difficulties the dispossessed found in finding food and work in cities, but focuses on Austen’s life and the people with whom she associated, and the food eaten by her social strata.

Renowned British food historian, Ivan Day, and Phillip Effingham, whose organization runs a Love Your Greens campaign, discussed the quintessential British vegetable in a 2011 article by BBC News. Food fads come and go, but Mr. Day chose the humble garden pea for its longevity in British food history.

“It grows easily throughout Britain, and has done for centuries. Its name dates from Chaucer’s time, when it was known as pease. In its dried form, the pea is the basis for traditional staples such as pease porridge. When eaten fresh, with little more than butter as a garnish, it was prized by Tudor kings and commoners alike as a welcome burst of bright green in summer.” – What is the UK’s national vegetable? – BBC News

Mr Effingham chose four vegetables: 

“Cauliflower, cabbage, carrots and onions. If I had to choose one, in terms of sales, versatility and year-round production in Britain, it would come down to the carrot …. Not the white, knobbly wild carrots native to Britain. He means the orange carrot, developed in the Netherlands during the reign of William of Orange.” – BBC News

As I researched information about foods eaten during the late 18th century, I found the following passage in Pastor Woodforde’s diary:

I read a good deal of the History of England today to Nancy whilst she was netting her Apron. Very dry again. I feed my Geese with Cabbage now. – Pastor Woodforde, July 24, 1781: Full text of “The Diary Of A Country Parson”

The cabbage growing season lasted year round, with planting scheduled in sequence. Therefore, the good pastor could feed fresh cabbages to his geese during a time of drought.

  • Summer cabbages: sow from late February/early March (under cloches or similar cover) until early May; transplant in May/June
  • Winter cabbages: sow in April/May; transplant in late June/July​
  • ​Spring cabbages: sow in July/August; transplant in September/October — Cabbages (RHS.org.uk)

Cabbage was also used in a Hannah Glasse recipe “To make Gravy for Soups, Etc.” She added two onions and a carrot, thus three of Mr Effingham’s choices were included. Mr Day’s peas were cooked in this manner: “If you have peas ready boiled, your soup will soon be ready made.” 

Hannah Glasse's recipe for making gravy for soups
Hannah Glasse’s recipe in The Art Of Cookery : Hannah Glasse : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive

Hannah also included a recipe of Peas Soup, which is so reminiscent of my Dutch mother’s pea soup. Her only addition was carrots, but Hannah’s recipe could be in my family’s recipe bank.

Peas Soup recipe

In a July entry in his diary, Woodforde mentioned peas and a gooseberry tart, in August he wrote of consuming mulberries and pears after dinner. The following passage from October 12, 1770, described the enormous amount of food he and his guests consumed in one day. Fruits and vegetables played a pale role against the copious servings of meat and liquor. Still, they were fresh. 

“Mrs. Carr, Miss Chambers, Mr. Hindley, Mr. Carr, and Sister Jane dined, supped and spent the evening with me, and we were very merry. I gave them for dinner a dish of fine Tench which I caught out of my brother’s Pond in Pond Close this morning, Ham, and 3 Fowls boiled, a Plumb Pudding ; a couple of Ducks rested, a roasted neck of Pork, a Plumb Tart and an Apple Tart, Pears, Apples and Nutts after dinner; White Wine and red. Beer and Cyder. Coffee and Tea in the evening at SIX o’clock. Hashed Fowl and Duck and Eggs and Potatoes etc. for supper. We did not dine till four o’clock — nor supped till ten. Mr. Rice, a Welshman who is lately come to Cary and plays very well on the Triple Harp, played to us after coffee for an hour or two . . . the Company did not go away till near twelve o’clock.”

The Parson’s fresh Tench, a fish that often substituted for carp, is rarely eaten today. (Wikipedia)

Little imagination is needed to understand why gout presented a common problem in the 18th century, for the condition is caused by excessive consumption of alcohol, meat, and sweets. The Pastor was a hardworking man, however, and on August 17th, 1770 he described a day of work, inserting comments about food and drink:

“Begun shearing my Wheat this morning and gave the shearers according to the Norfolk custom as under, a good breakfast, at ii o’clock plumb cakes with caraway seeds in them, and some Liquor, a good dinner with plumb Puddings and at 4 Beer again. N.B. the above are called elevens and fours’. Only Ben and Will my shearers of Wheat. Before the dew is off in the morn’ they mow Oats. My Wheat this year not above 4 Acres. They shear with sickles instead of Reap-Hooks. The form of them like a Reap-Hook but the Edge of it like a saw, and they do exceeding well. Will brewed this morning a barrel of Ale before he went shearing Wheat at 12 o’clock. – Woodforde

One can only imagine the calories the men expended before dining!

A food that Parson Woodforde mentioned repeatedly, regardless of the season, was plum pudding. Interestingly, this pudding’s traditional recipe is “made with raisins, currants and … suet — that’s the solid white fat surrounding the kidneys and loins of animals like cattle and sheep…”  – Plum pudding has no plums, and what it does have is odd. In other diary entries he also referenced Sugar Plumbs and Plumb Tart.

On May 1, 1772, the parson wrote, 

“In the evening Mr Creed, myself and the Counsellor [Melliar] walked down into Cary and saw the Fair, it being Cary Fair today I saw’ Miss Hannah Pew in the Fair and I gave her some Sugar Plumbs.”

Having never tasted a sugarplum, I researched the recipe.

“A 1668 British cookbook described sugarplum as being ‘small candy in the shape of a ball or disk; a sweetmeat.”  – A Sugar Plum is What You Make Of It – Washington Post

Sugar Plumps-description_image_Diderotcomfit1

Panning: adding layers of sweet which give sugar plums and comfits their hard shell. Visions of Sugar Plums, Jane Austen blog

The Historical Cookery Page provides detailed instructions for making sugar plums. It prefaces its recipe with this statement:

“The dictionary defines a sugarplum as a small round or oval piece of sugary candy. English being the flexible language it is, the name could have come from the resemblance to a small plum. Or it could have come from actual plums preserved in sugar, a relatively new idea in 16th Century England. Prior to this time sugar was so expensive that it was used very sparingly … In the 1540’s, however, sugar started being refined in London which lowered the price considerably … Preserving with sugar allowed the sweet fruits of summer to be enjoyed all year round, especially during the holiday season.”

plum variants

Screen shot of a few variety of plums

Plums were also known as a stone fruit, or a fruit with a hard pit, like cherries, peaches or apricots. The diversity of plums in color and size is astounding – over 2,000 varieties exist in the world. The plum traveled from China, where it was cultivated for thousands of years, and made its way across the world. With the various species grown in different climates, it was no wonder that nutritious plums (dried as prunes) were available year round. And yet … plum pudding had no plums!

As sailors discovered, fresh fruits in the form of oranges and lemons maintained health, preventing scurvy and promoting healthy gums and teeth, important to one’s health when dentistry was in its infancy and, frankly, barbaric. Plums (and many summer grown vegetables), attained peak season from July to August, although many were available from June through October. 

Pickling was one means of preserving fruits and vegetables for the long fall, winter, and early spring months. This pickling recipe from Martha Lloyd is all encompassing and can still be followed today:

India Pickles

Take half a pd: of Ginger put it in water one night scrape it & cut it in thin slices put it in a bowl with dry salt & let it stand till your other ingredients are fit. Take half a pd: of Garlic, peel & cut it in pieces put it in dry salt three days then wash it and put it in the sun to dry. Take a qt: of a pd: of Mustard seed bruised very fine; and oz: of Termrick [tumeric], a Gallon of the strongest vinegar, ptu these ingredients into a stone jar, let it be three parts full. Take white Cabbage, & quarter it keep it in dry salt three days, then dry it into the Sun. (to is scratched out.) Take white Cabbage & quarter it keep it in dry salt three days then dry it into the sun. So do Calliflowers, Cucumbers, Mellons, Peaches, plums Apples or any thing you of this sort. Radishes may be done the same way leaving on the young tops, also french beans & asparagus the three last are to be salted but two days & dried as the others. You need not empty your jar, but as things come in season put them in and fill it up with fresh vinegar. The more every thing is dried in the sun the plumper it will be in the pickle, if the pickles are not high colour’d enough, add a little more term’ric [tumeric] which makes it the colour of the india Mango. Never put red Cabbage or Walnuts because they spoil & discoulor all the rest. – Martha Lloyd, p 104

Preserving foods:

The methods of preservation Martha mentions in this recipe are salting or brining, pickling, and drying in the sun. Another method of preservation included boiling fruit in sugar or in a heavy syrup. If there was no sun, one method of drying was to place the fruit or vegetable in a cooling oven to draw out the moisture. 

Pickled vegetables and eggs were stored in glazed crocks, and soaked with vinegar (as Martha’s recipe directs), and were then covered with leather or a pig bladder. Sugared fruits preserved in heavy syrup was a costly method of preservation. Mold developing on top was scraped off.

Martha also mentioned curing, jugging, and potting. She made vinegar, jellies, and wine from fruits  in season including raspberries, currants, elderberries, and oranges. In addition to wine, her cookbook included beer recipes made with ginger or spruce. 

298px-Illustration_Ribes_uva-crispa0

Gooseberry (Ribes uva-crispa – botanical illustrations), 1885, wikimedia commons

Gooseberries were quite versatile. Martha’s recipes included the fruit to make cheese, wine, and vinegar. They were also dried, including grapes, and plums (which turned into prunes.) Gooseberry season started in June, but the fruit didn’t sweeten until July. They are suitable for cooking, but needed sweetening unless they were used as a savory. (Laura Mason & Catherine Brown, The Taste of Britain, British Food History)

The rich had additional methods of preserving food and eating fresh foods out of season. Orangeries, or a Georgian form of green houses, enabled fruits and vegetables to grow year round. Ice houses, dug deep into the ground, had thick walls for insulation. Straw or sawdust provided additional protection. Great blocks of ice were shipped from far northern climes and transported to grand houses all over England.

As a final comment, no matter how well vegetables and fruits were preserved, the best way to eat them was in season when they were freshly obtained from the earth, tree, bush or vine. 

Resources:

Read Full Post »

Book reviewers are not supposed to reveal their thoughts until the end of their review. I am breaking that rule: I LOVED this book. 

martha-lloyd

Book Cover from Bodleian Shop

The book begins with Deirdre Le Faye’s excellent foreword, which, among many other good points, mentions how contemporary readers who belonged to the same gentry class as the Austens readily associated the family’s culinary choices to their own food preferences.

Martha’s book…was compiled for a family of the Middling Sort, as the expression was—unpretentious households of the literate and professional classes, not landed gentry and not necessarily well off.” – (p viii, Household Book)

Martha Lloyd in her own light

Julienne Gehrer’s comprehensive discussion of Martha Lloyd’s friendship with Jane Austen, her relationship with the Austen family, and her late-life marriage to Sir Francis Austen, Jane’s brother, had me mesmerized. Previously, I only had a general knowledge of Martha’s friendship with Jane, but this book placed their relationship into a clear and loving perspective. Four years after George Austen’s death in 1805 in Bath, the Austen women, with Martha in tow, moved from one rented house to another, until they settled in Chawton Cottage in 1809 on Edward Austen’s Hampshire estate. There, Martha was given a large bedroom. This must have been quite an honor!

Martha’s relationship with the Austens did not end with Jane’s death in 1817, but lasted throughout her life. Her marriage at 62 years of age finally made her an Austen in name as well as in spirit. While Gehrer describes the sisterly affection between Jane Austen and Martha Lloyd in a concise 30 pages, there is so much more to this book that is represented in that short account of their friendship. 

Historical context of Martha’s household book

In this section, Gehrer places Martha’s book in historical context.

… a lady’s household book was an essential tool for managing her home.” (p. 31)

These household books were written by the reigning ladies of the house to communicate with their cook and housekeeper. Early on they were private, not published, and described their own preferences. The books  included recipes and information they inherited from their mothers, relatives, and friends. The women felt free to copy from each other and from popular cookery books, such as Hannah Glasse’s seminal book from 1775. 

Lloyd’s contemporaries would not have known of The Housekeeping Book of Susanna Whatman, written in 1776-1800. It remained a private household book until it was found and published in 1952. My copy from The National Trust reveals Whatman’s knowledge of housekeeping and daily oversight of her servants via her specific instructions. She married young and one can imagine that as a new bride ruling her first household, she must have clung to her mother’s and grandmother’s advice for guidance and comfort. 

Gehrer traces the evolution of these household books and their varied uses. Country or city settings influenced the information that the women included.

Household books compiled in country setting often include ‘A Cure for Mange in Horses or Dogs and the necessary for ‘the cure of the Bite of a Mad Dog’, as does Marrha’s book.” – (p. 37)

The author also gives us tips on working with period recipes, cautioning us about creative spelling during the Georgian period, common word abbreviations, and the variable quantities mentioned, such as ‘a piece of dough the size of a walnut’. Often instructions assume that the cook already knows about which preliminary steps to take or how many hours of preparation might be expected. The modern cook has no such knowledge. Gehrer also cautions:

Many original recipes, both culinary and medicinal, contain ingredients now known to be toxic and are not advised for consumption or use.” – (p. 41)

Nevertheless, many interesting historic recipes remain that can be safely followed, through which this book guides the reader.

Unique details and connections to Jane Austen in Martha’s book

Gehrer then examines why Lloyd’s household book is of such historical importance. Rosa Mary Mowll, a great-granddaughter of Francis Austen and granddaughter of his child, Edward Thomas Austen, wrote a letter to a trustee of the Jane Austen Society about the book, but failed to mention the direct Austen contributions. Her offer was not deemed important and thus this primary source wasn’t initially accepted by the Austen experts from the Society. Thankfully,  her insistence and persistence influenced better minds to prevail and helped the book find its rightful place in history.

In June 1956, Martha Lloyd’s Household Book became part of the collection at Jane Austen’s House…” – (p. 44)

A full description of the book, including missing pages, descriptions of Martha’s script (with photographic images), dates of contributions and the names of contributors are included. The book then makes direct connections to Jane Austen and the recipes in her novels, and her family’s favourite dishes and recipes. Fancy French fare and dinners for the middling sort are described.

…examples of simple and abundant country foods permeate Jane’s writing and Martha’s household book. It is easy to envision Mrs Austen’s Steventon dairy producing pails of milk, pints of cream and pounds of butter, inspiring young Jane’s food-laden ‘Lesley Castle.’” – (p. 60)

Particulars of Martha Lloyd’s household book

This section, which starts on page 67, is the piece de resistance of this book – the first facsimile publication, in color, of this notebook ever. It is followed by a complete transcription of Georgian era cursive writing, and includes detailed annotations that help the modern reader interpret the recipes in ways we can understand. A glossary, extensive notes, and bibliography are included, as well as beautifully reproduced images. 

Contrast this book to The Knight Family Cookbook from the Chawton House Press, 2014. I bought this book at the AGM in Williamsburg in 2019 in support of this important institution and do not regret its purchase, but I would love to see a reissue. The preface by Richard Knight and Introduction by Gillian Dow were a scant 7 pages, followed by a grey and black facsimile of the cookbook without a transcription of the cursive writing, which at times was hard to read or follow, making it hard to interpret the recipes. Again, my purchase went to a good cause, but for practical purposes, I could not make heads or tails of a majority of the recipes.

In conclusion

For those who are intrigued with the story of Martha Lloyd and Jane Austen, a wonderful current companion piece is the recently published Jane Austen’s Best Friend by Zöe Wheddon, which adds so much color and flavor to Martha Lloyd’s Household Book: The Original Manuscript from Jane Austen’s Kitchen. 

About the author

Julienne Gehrer is an author, journalist and food historian who lectures on Jane Austen and the long eighteenth century. Her articles have appeared in Texas Studies for Literature and Language, Jane Austen’s Regency World, and JASNA News. She is the author of several books including this one and Dining with Jane Austen (2017).

More about Martha Lloyd

Purchase the book

Gehrer, J. (2021) Martha Lloyd’s Household Book: The Original Manuscript from Jane Austen’s Kitchen (1st ed., U.K.) Bodleian Library.

UK: Bodleian Shop – Click here to order the book

US: publication August, 2021 – Click here to order the book on Amazon 

Read Full Post »

A Receipt for a Pudding

Contributed by Mrs. Cassandra Austen (Jane’s mother) to Martha Lloyd’s collection of recipes, 1808. As this recipe attests, Jane Austen came by her talent honestly. For amusement, her family wrote riddles, charades, poems, and plays for each other. Mrs. Austen excelled at poetry to the extent that one can easily follow her recipe in rhyme.

Puddings, Mrs. Beeton

If the vicar you treat,
You must give him to eat,
A pudding to hit his affection;
And to make his repast,
By the canon of taste,
Be the present receipt your direction.

First take two pounds of Bread,
Be the crumb only weigh’d,
For the crust the good house-wife refuses;
The proportion you’ll guess,
May be made more or less,
To the size that each family chuses.

Then its sweetness to make
Some currants you take
And Sugar of each half a pound
Be not butter forgot
And the quantity sought
Must the same with your currants be found

Cloves & mace you will want,
With rose water I grant,
And more savory things if well chosen;
Then to bind each ingredient,
You’ll find it expedient,
Of Eggs to put in half a dozen.

Some milk dont refuse it,
But boiled ere you use it,
A proper hint this for its maker;
And the whole when compleat,
In a pan clean and neat,
With care recommend to the baker.

In praise of this pudding,
I vouch it a good one,
Or should you suspect a fond word;
To every Guest,
Perhaps it is best,
Two puddings should smoke on the board.

Two puddings! – yet – no,
For if one will do,
The other comes in out of season;
And these lines but obey,
Nor can anyone say,
That this pudding’s with-out rhyme or reason

Jean at Delightful Repast has created a modern interpretation of this bread pudding. It looks so delicious, I think I shall try it at my next Janeites meeting! Click on the link for the recipe. Thank you for sharing, Jean!

Jean's bread pudding

Bread and Butter Pudding, also called simply “bread pudding,” is a dessert that has been a first for many of my dinner guests. Since I grew up with it, I’m always amazed when people tell me they’ve never had it before. They always like it and think it was something very difficult and time-consuming to make, when actually it is quite the opposite (Isn’t that what every hostess aims for!).

If you are a Jane Austen aficionado, you may have read her mother’s recipe, written in rhyme. My recipe makes about a fourth the quantity of Mrs. Austen’s and uses proportionately less sugar and butter and more eggs. Also, I skip the cloves and rosewater–the cloves because so many people don’t like them and the rosewater because I seldom have it on hand.

Sometimes I serve it with custard sauce, sometimes with my Banana-Pecan Rum Sauce (see below), but this time I served it with softly whipped cream sweetened with a drop of real maple syrup.

Read Full Post »

Fashionable mourning dresses, Ladies Museum, 1805

According to Jane Austen chronicler and scholar, David Nokes, when Martha Lloyd’s mother died on April 16, 1805, Jane Austen showed few signs of grief or emotion over that woman’s earthly departure. Instead, Jane wrote a jaunty verse to an uncivil (and imaginary) dressmaker. I surmise that these verses were meant more to cheer Martha up than to bring Martha’s mood down by reminding her of her loss. Mrs Austen, who was known for her droll verses, wrote a mythical reply by the dressmaker. At this time the Austen women were still reeling from Rev. Austen’s death in January and their own change in financial circumstances, having moved to more modest lodgings and becoming accustomed to a drastically reduced style of life. They would soon invite Martha to live with them in Bath. (Martha would remain with the Austen women through their move to Southampton in 1809.) After Jane’s death in 1817, Martha joined Cassandra in Chawton to help look after Mrs. Austen.

The poem that Jane wrote gives us a glimpse into how mourning clothes were made to order quickly. In this for-instance, the dressmaker, Miss Green, was slow to respond.

Lines sent to an uncivil Dress maker

Miss Lloyd has now sent to Miss Green,
As, on opening the box, may be seen,
Some yards of a Black Ploughman’s Gauze,
To be made up directly, because
Miss Lloyd must in mourning appear –
For the death of a Relative dear –
Miss Lloyd must expect to receive
This license to mourn & to grieve,
Complete, er’e the end of the week –
It is better to write than to speak – Jane Austen

Mrs. Austen’s reply as Miss Green

I’ve often made clothes
For those who write prose,
But ’tis the first time
I’ve had orders in rhyme – .
Depend on’t, fair Maid,
You shall be obeyed;
Your garment of black
Shall sit close to your back,
And in every part
I’ll exert all my art;
It shall be the neatest,
And eke the completest
That ever was seen –
Or my name is not Green! – Mrs. Cassandra Austen

Read Full Post »

Copryright (c) Jane Austen’s World. This post is in honor of Thanksgiving and all the cooks, feminine or masculine, who toil hard in the kitchen to feed their families on this special holiday.

I am sure that the ladies there had nothing to do with the mysteries of the stew-pot or the preserving-pan” – James Edward Austen-Leigh, writing about his aunts, Jane and Cassandra Austen, and grandmother, Mrs Austen, when they lived at Steventon Rectory.

18th century kitchen servants prepare a meal. Image @Jane Austen Cookbook

In 1747, Mrs.Hannah Glasse wrote her historic The Art of Cookery Made Plain and Easy, an easy-to-understand cookbook for the lower class chefs who cooked for the rich. Her recipes were simple and came with detailed instructions, a revolutionary thought at the time.

The Art of Cookery’s first distinction was simplicity – simple instructions, accessible ingredients, an accent on thrift, easy recipes and practical help with weights and timing. Out went the bewildering text of former cookery books (“pass it off brown” became “fry it brown in some good butter”; “draw him with parsley” became “throw some parsley over him”). Out went French nonsense: no complicated patisserie that an ordinary cook could not hope to cook successfully. Glasse took into account the limitations of the average middle-class kitchen: the small number of staff, the basic cooking equipment, limited funds. – Hannah Glasse, The Original Domestic Goddess forum

Hannah Glasse's The Art of Cookery Made Plain and Easy

Until Mrs. Glasse wrote her popular cookery book (17 editions appeared in the 18th century), these instructional books had been largely written by male chefs who offered complicated French recipes without detailed or practical directions. (To see what I mean, check Antonin Careme’s recipe for Les Petits Vol-Au-Vents a la Nesle at this link.) Like Jane Austen, Hannah signed her books “By a Lady”.

Antonin Careme's cookbook

Mrs. Glasse had always intended to sell her cookery book to mistresses of gentry families or the rising middle class, who would then instruct their cooks to prepare foods from her simplified recipes, which she collected. “My Intention is to instruct the lower Sort [so that] every servant who can read will be capable of making a tolerable good Cook,” she wrote in her preface.

Frontispiece from William Augustus Henderson, The Housekeeper’s Instructor, 6th edition, c.1800. This same picture appeared in the very first edition of c.1791and it shows the mistress presenting the cookery book to her servant, while a young man is instructed in the art of carving with the aid of another book.*

Hanna’s revolutionary approach, which included the first known printed recipe for curry and instructions for making a hamburger, made sense. In the morning, it was the custom of the mistress of the household to speak to the cook or housekeeper about the day’s meals and give directions for the day. The servants in turn would interpret her instructions. (Often their mistress had to read the recipes to them, for many lower class people still could not read.)

In theory, the recipes from Hannah’s cookbook would help the lady of the house stay out of the kitchen and enjoy a few moments of free time. But the servant turnover rate was high and often the mistress had to roll up her sleeves and actively participate in the kitchen. Many households with just two or three servants could not afford a mistress of leisure, and they, like Mrs. Austen in the kitchens of Steventon Rectory and Chawton Cottage, would toil alongside their cook staff.

The simple kitchen at Chawton cottage. Image @Tony Grant

At the start of the 18th century the French courtly way of cooking still prevailed in genteel households. As the century progressed, more and more women like Hannah Glasse began to write cookery books that offered not only simpler versions of French recipes, but instructions for making traditional English pies, tarts, and cakes as well. Compared to the expensive cookbooks written by male chefs, cookery books written by women were quite affordable, for they were priced between 2 s. and 6 d.

Hannah Glasse's practical directions for boiling and broiling

Publishers took advantage of the brisk trade, for with the changes in agricultural practices,  food was becoming more abundant for the rising middle classes. Large editions of cheap English cookery books by a variety of female cooks were distributed to a wide new audience of less wealthy and largely female readers who had money to spend on food. Before Hannah Glasse and her cohort, cooks and housewives  had been accustomed to sharing recipes in private journals (such as Marthat Lloyd’s) or handing them down by word-of-mouth.

Martha Lloyd's recipe for caraway cake written in her journal.

Female authors tended to share their native English recipes in their cookery books. As the century progressed, the content of these cookery books began to change. Aside from printing recipes, these books began to include medical instructions for poultices and the like; bills of fare for certain seasons or special gatherings; household and marketing tips; etc.

Bill of fare for November, The Universal Cook, 1792

By the end of the 18th century, cookery books also included heavy doses of servant etiquette and moral advice. At this time plain English fare had replaced French cuisine, although wealthy households continued to employ French chefs as expensive status symbols.  In the mid-19th century cookery books that targeted the working classes, such as Mrs. Beeton’s famous book on Household Management, began to be serialized in magazines, as well as published in book form.

Family at meal time

Before ending this post, I would like to refer you back to James Edward Austen-Leigh’s quote at top. In contrast to what he wrote (for he did not know his aunts or grandmother well), Jane Austen scholar Maggie Lane reminds us that housewives who consulted with their cook and housekeeper  about the day’s meals still felt comfortable working in the kitchen. She writes in Jane Austen and Food:

“though they may not have stirred the pot or the pan themselves, Mrs. Austen and her daughters perfectly understood what was going on within them…The fact that their friend and one-time house-mate Martha Lloyd made a collection of recipes to which Mrs. Austen contributed is proof that the processes of cookery were understood by women of their class.”

More on the topic:

Read Full Post »

Older Posts »

%d bloggers like this: